Преподаватель и переводчик-синхронист правительственного уровня с двадцатилетним стажем. В настоящее время доцент Переводческого факультета МГЛУ (бывший ИнЯз им. Мориса Тореза). Опыт преподавания на Филологическом факультете МГУ и Академии ФСБ.
С 1998 по 2013 год работал штатным переводчиком Посольства Греции в Москве, переводя множество российско-греческих переговоров и пресс-конференций с участием глав государств и членов правительств. На регулярной основе выполняет перевод заседаний российско-греческой межправительственной комиссии, а также судебных заседаний и церковных конференций. Редактор и переводчик трудов Святейшего Патриарха Кирилла на греческий язык.
Автор 4-х учебников ("Греческий для говорящих по-русски" 2007, "Греческий язык. Самоучитель для начинающих" 2012-2014, "Греческий язык. Учебник и практикум для академического бакалавриата" в 2-х томах 2017 и "Греческий язык. Учебник и практикум для ВУЗов" 2020).
Генеральный директор Ассоциации неоэллинистов России. Принимает экзамены по официальной сертификации греческого языка "Эллиномафья".