За годы работы у меня появилась своя методика обучения. Ее особенности: 1) четкий, системный, всеобъемлющий подход; 2) использование аутентичных видео-материалов: уличные опросы, интервью, репортажи, учебные фильмы, видеоблоги и др. видео с сайта YouTube; 3) практическая направленность с акцентом на повседневные речевые ситуации. Я специалист-практик. Весь учебный процесс основан на работе с современным, реальным, живым иностранным языком.
В процессе обучения осваиваем и развиваем следующие умения (владение всеми этими навыками проверяется на международных экзаменах):
1) говорение (разговорная практика, развитие устной речи):
- Это то, чем мы занимаемся во время урока. Спонтанный разговор на разные темы + обсуждение вопросов и тем, относящихся к используемым учебным материалам. Пока практикуем устную речь, я, время от времени, пишу в Скайпе полезные предложения и выражения, употребляемые на уроке. Потом вы их копируете в отдельный документ и читаете, чтобы запомнить.
- Особое внимание уделяется разговорным моделям, применяющимся в различных практических речевых ситуациях. Для этого я подготовил папку Functional and situational language, в ней - 32 тематических подпапки. В каждой из них - еще несколько подпапок с документами pdf, аудио- и видео-файлами. Общее количество подпапок (уроков) — более двухсот.
- Во внеурочное время рекомендую общаться с носителями языка, например, участвовать в языковом обмене. Я сам так и делаю. У меня есть хороший знакомый в Испании и еще один в США. Они изучают русский язык и мы помогаем друг другу. Это очень полезная и интересная практика.
2) работа с видео-материалами:
- Самостоятельная работа во внеурочное время. Я собрал и подготовил большое количество аутентичных видеоматериалов по разным темам и для разных уровней. Видеоматериалов столько, что хватит на несколько лет регулярных занятий. Особое место отведено уличным опросам. Для уровней A1-B1 сейчас 15 подпапок, в каждой — в среднем около 10 опросов с расшифровками. Общая длительность всех видео-файлов — более 7 часов. Сейчас готовлю коллекцию для уровней B1+-C1, в этом году рассчитываю все закончить. Общая длительность всех видео-файлов будет больше, чем для A1-B1.
3) правильное употребление иностранного языка (грамматические и лексические упражнения):
- Во внеурочное время вы делаете такие упражнения дома, в письменном виде. Отправляете мне на проверку, я проверяю, делаю пометки там, где допущены ошибки, отправляю вам обратно, вы пытаетесь исправить ошибки, отправляете мне документы на повторную проверку.
- На уроке отрабатываем грамматику и лексику непосредственно в разговоре, в практических ситуациях.
Используемые пособия по грамматике и лексике: англ. яз.: Essential/English/Advanced Grammar in Use, Oxford English Grammar Course (Elementary-Intermediate-Advanced), Practical English Usage, English Vocabulary/Collocations in Use, Oxford Word Skills; исп. яз.: Gramatica de uso (Elemental-Intermedio-Avanzado), MarcoEle, A New Reference Grammar of Modern Spanish (nivel avanzado).
4) чтение:
- Во внеурочное время вы читаете тексты, статьи, работаете со словарем.
- На уроке обсуждаем.
5) письмо (иначе: выражение мыслей в письменной форме):
- Во внеурочное время вы в письменном виде отвечаете на вопросы, пишете письма и небольшие тексты, следуя заданиям из соответствующих учебных материалов (все письменные упражнения делаете в одном документе). Отправляете мне на проверку, я проверяю, делаю исправления. Потом то, что получилось, проверяет мой знакомый, носитель английского или испанского, после чего я отправляю документ вам обратно. По мере того, как вы продвигаетесь вперед в изучении языка, размер документа увеличивается. Время от времени вы перечитываете то, что написали ранее, анализируя допущенные ошибки. Если вы занимаетесь, например, уже год, то в этом документе могут быть десятки страниц написанного вами текста. Исключительно полезная практика. Письменные речь неразрывно связана с устной речью и упражнения на письмо — это примерно то же самое, что и говорение, но с одним отличием: у вас есть время подумать, что написать, и то, что написано, можно откорректировать и проанализировать.
*****************************************************************************************************************************************************************************
Я интересовался иностранными языками с детства, моя бабушка была преподавателем немецкого, а мама, как и я сам, закончила факультет романо-германской филологии в Тюмени. Пока я учился в университете, параллельно с английским (первый язык) и французским (второй), самостоятельно начал изучать испанский и итальянский. Во всех четырех языках достиг продвинутого уровня, но впоследствии решил сосредоточить все свои силы только на английском и на испанском, а французский и итальянский потихоньку отошли на второй план и очень многое забылось. Университет закончил, специальность «Лингвистика и межкультурная коммуникация», квалификация «Лингвист. Преподаватель английского».
На протяжении нескольких лет я работал устным и письменным переводчиком для американцев в Тюмени, поэтому практики было достаточно. С англичанами тоже много общался в своей жизни. В Испании я провел около 3 лет, а также в течение некоторого времени работал устным переводчиком с испанского в своем городе. За последние 20 лет часто работал письменным переводчиком: например, переводил разные статьи с испанского на английский и русский для журнала Design Marbella Magazine с 2017 по 2021 г.
В Тюмени я работал преподавателем на языковых курсах в ТюмГУ, а также в разных частных языковых школах. Удалось также немного поработать преподавателем английского, когда был на учебе в Испании. Частной практикой занимаюсь еще с тех пор, как учился в университете.
Моя работа является моим увлечением, я имею возможность зарабатывать себе на жизнь тем, что мне нравится. Уверен, что почти в любом деле можно достичь успеха только, если вы им увлечены. Одновременно с преподаванием я постоянно продолжаю изучение английского и испанского: увеличиваю объем своих знаний, устраняю пробелы, совершенствую свою систему обучения. Это бесконечный процесс. Если вы достигли какого-то высокого уровня во владении иностранным языком (или в каком-то ином умении или искусстве), желательно совершенствоваться и двигаться дальше. Если вы остановитесь на достигнутом, пройдет какое-то время и ваш уровень будет снижаться. Здесь можно провести аналогию с игрой на музыкальном инструменте.
Курсовые, дипломные и научные работы я никогда не любил, так как меня всегда интересовала исключительно практическая сторона преподавания и искусства перевода.
**************************************************************************************************************************************************************************
Любой человек, который только начинает или уже продолжает изучать иностранный язык, должен научиться правильно изучать его. А точнее — осваивать. Неправильно считать, что преподаватель может (или должен) вас научить; задача учителя заключается в следующем: правильно подобрать учебные материалы, грамотно построить процесс обучения, объяснять вам то, что вам не удается понять самому, а также контролировать, проверять ваши письменные работы и помогать вам развить навыки разговорной речи. Обычно у меня бывает два дистанционных урока в неделю на одного ученика, я их условно называю «очными занятиями». Этого времени хватает, как правило, только для работы над разговорной речью, и я всегда стараюсь, по мере возможностей, вести уроки на иностранном языке, создавая тем самым небольшой «эффект погружения». Я не носитель языка, но, тем не менее, у меня неплохо получается. Но вы должны понимать, что даже двух «очных уроков» в неделю, практически полностью ориентированных на развитие устных коммуникативных умений, недостаточно для достижения вашей цели. Желательно найти для себя возможность регулярно общаться с носителями изучаемого вами языка, таких возможностей сейчас много: например, «языковой обмен». Я сам в нем участвую, у меня есть знакомые в Испании, в США и в Великобритании, которые изучают русский язык. Мы разговариваем в Скайпе, они помогают мне разобраться в различных лексических и грамматических тонкостях, а также делают окончательную проверку письменных работ моих учеников (сначала я исправляю ошибки и делаю необходимые поправки, а потом мои знакомые проверяют то, что получилось).
Для уровней А1-В1+:
2 урока в неделю по 60 минут - 600 руб. за урок. 2 урока в неделю по 90 минут - 900 руб. за урок. 1 урок в неделю (90 минут) -..."
Показать полностью