Внимание! Первое занятие бесплатно!
Квалифицированный специалист в преподавании немецкого и русского языков. Эксперт ЕГЭ.
Закончила петербургскую школу с углубленным изучением немецкого языка, немецкое отделение Высшего педагогического колледжа №1, факультет иностранных языков ЛГУ (профильный язык — немецкий, я профессиональный фонетист: обучалась фонетике у выдающегося германиста Олега Александровича Бибина).
В течение 10 лет я работала учителем немецкого в школе с углублённым преподаванием немецкого языка, а также вплоть до настоящего момента частным преподавателем немецкого и РКИ для немцев. Общий стаж моей непрерывной преподавательской деятельности — 25 лет.
Стаж работы устным и письменным переводчиком — 15 лет. Переводческая деятельность помогает мне поддерживать высокий уровень владения немецким языком.
Чтобы повысить свою квалификацию, я постоянно посещаю семинары и вебинары, проводимые всемирно-известным институтом им. Гёте, Русско-Немецким центром встреч в Санкт-Петербурге, а также крупнейшими немецкими издательствами учебной литературы (Hueber, Klett и т. д.). В 2017 году я окончила курсы повышения квалификации учителей немецкого языка при Русско-Немецком центре встреч по специализации «Коммуникативная дидактика», а в 2019 — курсы повышения квалификации учителей немецкого языка Российского Государственного гуманитарного университета (г. Москва) по программе «Преподавание профессионально направленного немецкого языка с помощью учебно-тренировочной фирмы» и курсы повышения квалификации института Гёте по специализации «Немецкий язык для профессии и карьеры».
В качестве устного переводчика я работала на таких заводах как Ford, Nissan, General Motors, Heinz, Цемсис, осуществляла перевод на международных выставках, деловых переговорах и официальных мероприятиях компаний Siemens, Meradog, Harting, Volkel, Durr и др., длительное время работала по контракту на заводе Starrag (Швейцария), являюсь официальным переводчиком крупнейшего петербургского юридического центра, неоднократно осуществляла перевод в таких государственных организациях как Единый центр документов, УВМ ГУ МВД России по СПб и Лен. области и др.
Являясь не только преподавателем, но и филологом, я профессионально выполняю письменные переводы любой сложности. В качестве письменного переводчика я сотрудничала с телеканалами «Рыжий», «Cartoon Network», «Домашние животные» и др. Мною переведены на русский язык такие популярные циклы передач немецкого и австрийского телевидения как «Гениальный бум» («Knall Genial»), «Фабрика чудес» («Trick Fabrik»), «Жми на газ» («GRIP»), «Мега Шоу» («Die Mega Show»), «Нюхач, Следопыт и компания» («Spurnase, Fahrtensau und Co.»). Сотрудничая с издательствами («Живая история», «Догфренд Паблишерс» и др.), я перевела множество интересных книг различной тематики. Для Государственного природного заповедника «Командорский» им. С. В. Маракова мною переведены рукописные научные труды известного немецкого естествоиспытателя Г. В. Стеллера (18 век). Так как уже много лет я активно занимаюсь зоозащитной деятельностью, то регулярно выполняю волонтёрские переводы документации и писем, необходимых для успешной коммуникации зоозащитников разных стран.
В течение семи лет я работала инженером по тестированию компьютерных программ в офисах Санкт-Петербурга и Германии ведущей телекоммуникационной немецкой компании. Являясь сертифицированным специалистом по тестированию международного класса (сертификат ISTQB), преподаю специализированный курс немецкого языка для IT-специалистов.
Регулярно веду корпоративные занятия групп немецкого для русских и русского для немцев в офисах немецких, российских и международных компаний.
Мои предложения ученикам.
Немецкий язык для детей:
— обучение языку с нуля, повышение уровня, сопровождение и помощь в выполнении д/з
— подготовка к ЕГЭ и ОГЭ (в т. ч. экспресс-курс перед экзаменом);
— подготовка к ВПР;
— подготовка к экзаменам на DSD I и II, включающая в себя отработку всех модулей, а также помощь и полное сопровождение в написании дипломной работы начиная с выбора темы и сбора материала и заканчивая составлением текста и выигрышной презентации;
— изучение немецкого языка до любого желаемого уровня, а также подготовка ко всем видам экзаменов на международные сертификаты, в т. ч. для поступления в немецкие вузы.
Немецкий язык для студентов:
— подготовка к сдаче университетских и аспирантских экзаменов факультетов иностранных языков, международных отношений и др. (в т. ч. экспресс-курс перед экзаменом, нацеленный на быстрое устранение пробелов);
— изучение языка для продолжения обучения, а также для поиска работы в германоязычных странах;
— подготовка к экзаменам DSH.
Немецкий язык для взрослых:
— подготовка к экзаменам на международные сертификаты всех уровней (экзамены ин-та Гёте, TestDaF, OSD и др.);
— курс «Немецкий для бизнеса»;
— медицинский немецкий;
— немецкий для IT-специалистов;
— подготовка к экзаменам TELC любого уровня;
— подготовка к Sprachtest для переезда в Германию.
А также:
— специализированный курс по фонетике (отработка произношения Hochdeutsch);
— краткий курс «Немецкий в чемодане» (подойдёт тем, кто хочет уверенно чувствовать себя в туристической поездке по германоязычным странам);
— мини-курс «Деловая переписка»;
— групповой курс «Организация и работа компании на примере учебно-тренировочной фирмы», на котором отрабатываются все нюансы делового общения, этикета, происходит знакомство с особенностями ведения бизнеса и заключения партнёрских отношений с представителями именно немецких компаний;
— специализированный курс по грамматике (разные уровни);
— экспресс-курс по подготовке к экзамену А1 (двух недель интенсива будет достаточно, чтобы набрать проходной балл!);
— помощь в составлении Anschreiben.
Русский язык для немцев:
— подготовка к международным экзаменам всех уровней (занятия проводятся по учебникам, адаптированным именно под германоязычную аудиторию);
— русский для бизнеса;
— разговорно-интеграционный курс.
Моя методика подготовки к экзаменам как выпускным, так и на международные сертификаты, базируется не только на изучении грамматики, освоении лексики и устранении пробелов, но и на том, чтобы научить ученика алгоритму сдачи экзамена, научить его пользоваться не только знаниями, но и логикой, что существенно снижает количество возможных ошибок. Также при подготовке к экзаменам и олимпиадам большое значение придаётся страноведению как одному из важных составляющих современных экзаменов по иностранному языку. Отдельное внимание уделяется фонетике, так как хорошее произношение и отсутствие русского акцента играет значительную роль при приёме на работу в солидные компании, а также при поступлении в вузы германоязычных стран. Кроме того, мои ученики очень хорошо воспринимают информацию на слух благодаря работе с аудиоматериалами, которая имеет место на каждом занятии, а также просмотру фильмов с субтитрами и без в зависимости от уровня подготовки.
На своих занятиях я стараюсь сделать так, чтобы процесс изучения языка был не только эффективным, но и увлекательным: обучение проводится по интерактивным учебникам, используются задания на логику, внимание, кроссворды, игры.
При подготовке к ЕГЭ и ОГЭ составляется индивидуальный план обучения в зависимости от исходного уровня ученика, определяемого тестированием, прорабатываются все части экзамена. Особое внимание уделяется грамматике, работе с текстом, устному модулю и грамотному, безукоризненному написанию эссе (оно дает самое большое количество баллов).